FAQS - Frequently Asked Questions

FAQ - Foire aux Questions

Nettoyage

1. Si la machine n’a pas été utilisée pendant 2 à 3 jours, laisser fonctionner Beauty Water pendant env. 20-30 secondes pour aider la machine à évacuer l’eau stagnante de la chambre d’électrolyse et des tuyaux intérieurs. Cela aide également à desserrer et à éliminer les dépôts de calcium, la polarité de la chambre d'électrolyse étant commutée lors de la production d'eau de beauté.

CEPENDANT : L’eau de beauté ne remplace pas le nettoyage régulier par de la poudre d'acide citrique !

Vous devez nettoyer votre machine avec de la poudre d’acide citrique environ toutes les deux semaines. Cliquez ici pour visionner un didacticiel vidéo.

L'eau dans certaines zones peut entraîner la nécessité de nettoyer plus (chaque semaine) ou moins (tous les mois).

Pour vous assurer de nettoyer votre machine assez souvent, il est conseillé de tester votre eau avec des testeurs de pH chaque semaine. Lorsque vous remarquez une modification des valeurs du pH uniquement après 3 semaines d'utilisation, vous pouvez essayer de nettoyer votre appareil toutes les 3 semaines au lieu de 2. Mais si après un certain temps vous constatez déjà un changement après 2 semaines, vous devriez revenir à un intervalle de deux semaines.

3. Nous conseillons de faire nettoyer la machine en profondeur par le personnel d’Enagic Service au moins tous les deux ans. Pour cela, vous pouvez remplir le formulaire de demande de service sur enagiceu.com.

Non, ce n’est pas bon. Une utilisation intensive et une utilisation sporadique peuvent entraîner des dépôts dans la machine : Lorsque vous utilisez votre machine très souvent, des dépôts minéraux peuvent se former autour des plaques assez rapidement en fonction de la qualité de votre eau. Lorsque vous l'utilisez très rarement, l'eau à l'intérieur de la machine s'évapore, laissant des dépôts sur les plaques et dans les tuyaux. Veuillez donc nettoyer votre machine régulièrement.

1. Mettre la machine hors tension et débranchez la machine
2. Remplissez un sachet d’acide citrique dans la cartouche de nettoyage
3. Remplacer le filtre de haute qualité avec la cartouche de nettoyage
4. Prenez un grand verre / bol et placez-y le tuyau gris (eau acide) et le tuyau flexible (eau de Kangen).
5. Ouvrez le robinet jusqu'à ce que le verre soit plein et que les deux tuyaux soient sous l'eau
6. Laissez la machine reposer pendant 3-5 heures ou pendant la nuit
7. Rincer la machine pendant environ 5 minutes
8. Remplacez la cartouche de nettoyage par le filtre
9. Brancher la machine

IMPORTANT : Veillez à ne pas remplacer la cartouche de nettoyage avec le filtre avant d’avoir vidé l’acide citrique. Le filtre subira des dommages irréversibles et vous ne devez plus continuer à l'utiliser. Lorsque votre eau Kangen a un goût acide, votre filtre entre en contact avec de l'acide citrique et doit être remplacé immédiatement.

La machine passera en mode de nettoyage automatique de 30 secondes dans les cas suivants:

1. 15 minutes de production d'eau continue ou additionnée
2. 24 heures sans utiliser la machine
3. Après avoir produit une eau acide forte.

Dans certains cas, la machine est tellement calcifiée que l'hélice mécanique ne peut pas tourner. Ceci est toutefois nécessaire pour que la machine termine le mode de nettoyage automatique. Si votre machine n'arrête pas le mode de nettoyage automatique, nettoyez-la à l'acide citrique avant de contacter notre service après-vente.

1. Veuillez nous envoyez un e-mail avec une courte description de ce que vous voulez à sav.fr@enagiceu.com.

Nous vous ferons parvenir un document de demande de réparation qui doit être rempli et placé dans la boîte dans laquelle vous emballez votre machine (le manque de documents appropriés retardera inutilement le traitement de votre demande).
Pour la prise en charge de votre demande de réparation, nous vous invitons à rentre en contact avec notre SAV au numéro Enagic France 01.47.07.55.65 .

In case of a pick-up we then forward your address to our courier called "MBE". They arrange the pick-up with either FedEx or UPS (depending on the daily quotation and area):

- Collection with FedEx: you will receive an E-Mail from MBE with further instructions and you have to contact FedEx to arrange a collection day

- Collection with UPS: the driver will usually pick up the parcel on the next business day. When no one is available, he deposits the shipping label in your mailbox together with information about how you can arrange an appointment. Usually, there will also be two more pick-up attempts within the next following two business days.

3.En règle générale, votre machine sera nettoyée en profondeur et prête à être renvoyée dans les deux jours ouvrables suivant son arrivée (en fonction de la charge de travail).

4. Lorsque votre machine sera prête, vous recevrez le rapport de service par email. On vous demandera si vous souhaitez payer par carte de crédit, par chèque de banque ou par virement bancaire (période de garantie : frais de nettoyage en profondeur de 86 € TTC À l’expiration de la garantie, le prix est de 112 € (19% TVA et frais de livraison compris).

Dans le cas où nous avions organisé la collecte, vous serez également invité à payer le retour (26 euros pour la France Métropolitaine, la Belgique et le Luxembourg. 85 euros pour les DOM-COM, 200 euros poir les iles du Pacifique et les pays du continent africain).

5. Après avoir reçu le paiement ou une confirmation de votre virement bancaire, nous expédierons la machine le jour même (si nous recevons le paiement avant 13 heures).

Autres remarques :
Si vous souhaitez disposer de fournitures supplémentaires, les frais d'expédition augmenteront et le formulaire de commande de fournitures doit être envoyé avec la machine (à l'intérieur de la boîte).
Si vous avez des questions concernant une réparation ou la collecte en particulier, assurez-vous d'utiliser le même nom que dans la demande initiale. Parfois, après nous avoir demandé d'organiser la prise en charge à partir d'une adresse privée, et inversement. Les clients doivent s’assurer de suivre les instructions sur la réparation
Demande d'assurer un transport sûr de la machine - le meilleur moyen de transporter une machine étant identique à la livraison, nous vous conseillons de conserver l'emballage d'origine. Les dommages dus à un mauvais emballage ne sont pas couverts par Enagic / sous garantie, par exemple : Si une machine en platine est envoyée sans protection environnante et arrive donc rayée, cela est dû à une mauvaise manipulation. Les dommages causés à des éléments supplémentaires envoyés (comme le déviateur ou le support secondaire) ne sont pas couverts. Si la machine arrive avec un réservoir de rehausseur complet, la garantie de la machine est annulée, car une solution saline pourrait avoir pénétré dans la machine et créer des courts-circuits et de la corrosion qui pourraient être initialement invisibles.

Filter

Le filtre à haute teneur élimine au minimum 95% de chlore et de plomb pour 6000L.

Aucune autre substance ne peut être nommée car l'efficacité des filtres dépend de leur concentration dans l'eau. N'oubliez pas qu'Enagic ne fabrique pas de filtres à eau rendant l'eau non potable . Les filtres et pré-filtres proposés par Enagic peuvent améliorer la qualité globale de l'eau (goût, odeur, sédiments, dureté et élimination de certaines substances) et la rendre plus adaptée à l'électrolyse, fonction principale de nos machines.

Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de remplacer le filtre tous les six mois. Cependant, la machine utilise une méthode mécanique pour compter l'eau entrante et affiche automatiquement "Remplacer le filtre" après 6000L d'eau entrante, ce qui correspond à la quantité pour laquelle le filtre a été conçu. La machine compte également le nombre de jours depuis la dernière pression sur le bouton de réinitialisation du filtre. La machine vous indiquera de remplacer le filtre après 365 jours, que vous ayez utilisé 6000 litres d’eau ou non. Considérez les 365 jours comme une "date d'expiration" et les six mois comme une "date de durabilité minimale". Veuillez garder à l’esprit que 1 minute d’eau courante équivaut à environ 6 litres, soit environ 4 litres d’eau de Kangen et 2 litres d’eau de beauté du tuyau gris.

Sel liquide pour renforcer l’électrolyse

Si la machine est neuve, il peut y avoir de l’air dans les flexibles internes destinés au produit. Veuillez laisser l'eau couler pendant 3-5 minutes à basse pression.

Si votre appareil Leveluk n’est pas neuf, il peut y avoir un cristal de sel collé à l’intérieur du réservoir ou des connexions internes. Nettoyez l'extérieur du réservoir, en particulier la partie où le réservoir est connecté à la machine. Ensuite, essayez de faire couler de l'eau à basse pression pendant 3 à 5 minutes.

Un flacon d'amplificateur d'électrolyse de 400 ml devrait contenir environ 20 L de l’eau forte Kangen® et 10 L d'eau forte acide.

Lorsque vous recevez votre machine, tous les tuyaux internes sont vides, de sorte qu'une partie du liquide de rehaussement ira du réservoir à ces tuyaux. Cela ne signifie pas que cela va dans votre eau Kangen. Il y a deux cycles complètement séparés à l'intérieur de la machine, de sorte que l'amplificateur d'électrolyse n'ira pas dans l'eau potable, mais dans l'eau sortant du tuyau secondaire. L'amplificateur d'électrolyse n'est ajouté à l'eau que pendant la production de l’eau forte Kangen®. Après cela, la machine entre toujours dans un cycle de nettoyage automatique. L'amplificateur d'électrolyse n'est pas un fluide chimique dangereux. C'est du chlorure de sodium, ou en d'autres termes : de l'eau salée.

Résultat de l’eau

Veuillez considérer les choses suivantes:

1. Quel âge a le filtre à l'intérieur de la machine ?
2. À quelle fréquence nettoyez-vous la machine avec de l'acide citrique en poudre ?
3. Quel type de source d'eau utilisez-vous (eau de puits / eau de mer / eau municipale)

Si vous contactez notre service après-vente avec ce problème, préparez les réponses à ces questions.

Il y a de petits dépôts blancs dans mon eau. Est-ce que cela n’est pas sain ? Dois-je nettoyer ma machine plus souvent ? Les dépôts blancs sur votre tasse ou votre bouteille d’eau sont tout à fait normaux et ne vous inquiétez pas. Au cours de l'ionisation, des ions minéraux positifs s'accumulent dans l'eau de Kangen®; ceux-ci réagissent avec l'oxygène de l'air, ce qui peut entraîner une fine couche de dépôts sur le côté des gobelets / bouteilles. Si vous remplissez une bouteille jusqu'au bout, que vous la fermez et que vous remplissez une autre bouteille que vous ne fermez pas, vous devriez voir plus de dépôts dans la dernière.

Cependant, les particules blanches en suspension dans l'eau Kangen® fraîchement prélevée qui flotte lentement au fond de votre tasse / bouteille indiquent une accumulation de calcium sur les plaques d'électrolyse. Dans ce cas, la machine doit être nettoyée plus souvent.

Si votre eau semble trouble, c'est en fait un bon signe car c'est une preuve visible de l'oxygène dissous dans votre eau.

Vous ne verrez que des bulles dans de l'eau fraîchement produite, car le gaz s'échappera dans l'air (comparez à l'eau de table gazeuse - le gaz carbonique disparaîtra).

L'occurrence et la visibilité des bulles dépendent de la conductivité de l'eau du robinet et de la propreté de la machine elle-même.

Le pH peut varier pour les raisons suivantes :

1. pH de l'eau du robinet / eau de source
2. Température de l'eau du robinet / source
3. Pression de l’eau
4. Calcification de la machine
55. Teneur en minéraux de l'eau du robinet / eau de source

N'oubliez pas que les valeurs de pH et de potentiel d’oxydo-réduction dépendent fortement du temps d'électrolyse de l'eau. Par conséquent, si vos valeurs de pH sont trop basses, essayez de réduire la pression de l'eau. Plus l'eau est électrolysée longtemps à l’intérieur de la chambre, meilleurs seront les résultats.

Si vous souhaitez tester les valeurs de pH de votre eau, assurez-vous que :

1. Vous ne collectez de l'eau que lorsque le robinet est encore ouvert.
2. Vous ne collectez de l'eau que lorsque le voyant du type d'eau sur le panneau de commande ne clignote pas et que vous avez attendu 10 à 15 secondes.
3. Vous laissez l'eau forte acide courir pendant 40 à 45 secondes avant de commencer à collecter l'eau.

S'il vous plaît, comprenez que nous produisons des ioniseurs d'eau qui fournissent une eau de boisson adaptée au corps humain. L'eau Kangen étant destinée à la consommation humaine, nous devons émettre des avertissements généraux concernant d'autres espèces. De plus, veuillez considérer que nous ne pouvons pas vous donner d'avis médical. Si vous souhaitez donner de l'eau de Kangen® à votre animal, vous devez d'abord consulter votre vétérinaire.

Problèmes techniques / dysfonctionnements de la machine

Les adaptateurs fournis avec nos machines respectent la norme européenne pour les aérateurs de robinetterie ; S'il vous plaît, comprenez que nous ne pouvons pas produire d'adaptateurs pour des robinets non normalisés..

Dans la plupart des cas, l’adaptateur à vis peut être utilisé car il est flexible.

Lorsque vous savez que vous n'utilisez pas la machine pendant une période prolongée, videz-la et mettez-la hors tension.

Lorsque vous recommencez à l'utiliser, vous devez toujours remettre en marche votre machine Leveluk en effectuant un détartrage grâce au kit E-cleaner.

Nous vous conseillons de conserver le filtre haut-grade au réfrigérateur ou dans un endroit frais pour éviter la formation de moisissure. En général, le filtre haut-grade ne peut pas être stocké pendant plus d'un mois après son utilisation.

D L'eau dessalée ne nécessite aucun traitement supplémentaire avant de passer dans la machine. Cependant, d'autres problèmes peuvent survenir :

1. Dans certaines régions, l’eau dessalée contient trop peu de minéraux. En raison de cela, il peut être difficile de créer les valeurs de pH correctes.
2. Parfois, l'eau dessalée contient encore trop de sel, ce qui augmente la conductivité de l'eau et entraîne donc des valeurs de pH trop élevées

Pour des endroits comme celui-ci, il est recommandé qu'un sponsor utilise sa machine pour vérifier s'il peut produire les bons résultats avec de l'eau d'un prospect avant de commander la machine pour un client.

Vous pouvez entendre un léger bourdonnement s'il y a un champ magnétique proche en interférant avec la machine. Parfois, un blindage électromagnétique d’une machine est préférable à celui d’une autre machine, ce qui rend le bourdonnement de cette dernière plus audible.

Toutes les machines se mettent en veille quand il n'y a pas d'eau courante. Les machines ne passent en mode actif que lorsque le capteur reconnaît l'eau courante.

Si le tuyau gris (eau acide) s'élève au-dessus de la sortie de l'eau à l'intérieur de l'appareil, la séparation de l'eau sera partiellement inversée et les deux eaux interagiront à nouveau, faisant que les ions minéraux deviennent des oxydes minéraux collants à la tuyauterie interne.

L'eau Kangen est "expulsée" par la pression du robinet tandis que l'eau acide est principalement drainée par gravité. Il n'y a donc pas beaucoup de pression sur le tuyau gris lorsque vous le soulevez au-dessus de la machine, résultant en une inversion partielle de l'électrolyse.

Dépannage du K8

Les écrans tactiles LCD fonctionnent par conductivité. Lorsque l'affichage ne réagit pas, le conducteur électrique - dans ce cas le corps humain - ne provoque pas de distorsion du champ électromagnétique de l'écran. Assurez-vous d'avoir retiré le film de protection de l'écran, que vos mains ne sont pas mouillées et que l'écran est propre et sec.

Ce "tapage fantôme" est un phénomène fondé sur le problème ci-dessus. Il y a des lipides et des acides gras sur la peau humaine. Lorsque vous touchez l'écran avec votre doigt - humide ou sec - ces substances peuvent rester et provoquer la distorsion susmentionnée sur les restes de l'écran. Veuillez nettoyer l’écran pour résoudre ce problème.

En général, le réservoir de nettoyage doit être vide après env. 27 minutes après le début du nettoyage électronique. 1. Blocage par sel cristallisé / acide citrique
2. Le couvercle de la cuve de nettoyage est obstrué par de l'acide citrique cristallisé.
3.Le couvercle du réservoir n'a pas été replacé sur la machine.

Solution: Veuillez nettoyer le compartiment et le couvercle du réservoir avec un chiffon humide pour dissoudre les dépôts d'acide citrique et de sel.

Il est également très important de replacer le couvercle du réservoir sur la machine pour vous assurer que le réservoir a été fermement poussé dans le compartiment du réservoir.

Dans de rares cas, le problème pourrait provenir d'un réservoir d'une génération antérieure. Ces réservoirs n'ont pas de tuyau flexible à l'intérieur.

Le couvercle du réservoir doit être fermé de manière à ce que le tuyau rigide soit au fond du réservoir et ne se termine pas par une inclusion d'air. Si votre réservoir fuyait, assurez-vous que le couvercle est fermé correctement et fermement.

Si vous ne pouvez pas continuer, suivez les étapes "E-Nettoyage 7" jusqu'à "E-Nettoyage 12" à partir de la page 28 de votre manuel d'utilisation, quelles que soient les instructions de l'appareil affichées.
Lorsque le processus s’arrête après que vous avez touché l’écran pour vérifier le temps restant, vous avez peut-être accidentellement touché le bouton d’arrêt. (Veuillez noter que même si l'écran est sombre, il est toujours actif). Assurez-vous de ne pas toucher l'écran près du bouton d'arrêt.

Cela peut se produire lorsque le robinet est ouvert dans les 30 premières minutes du processus de nettoyage électronique. Veuillez toucher l'écran lorsque le processus de nettoyage dure plus de 30 minutes. Si l'écran est actif, attendez qu'il passe en mode veille avant de le toucher.

Veuillez désactiver le réservoir de minéraux dans "Paramètres" ? Puis cliquez sur ‘Additif minéral’, puis sur ‘Non’.

Questions relatives à l'eau

L'état de l'eau change lorsque l'eau est chauffée ou refroidie. Lorsqu'elle est chauffée, l'ORP et le pH changent. Lorsqu'elle est refroidie, l'ORP et le pH changent mais le pH restera le même jusqu'à une semaine en fonction de la qualité de l'eau.

L'eau non purifiée contient des minéraux. L’appareil Leveluk est conçu pour traiter une quantité standard de minéraux. Lorsque la quantité de minéraux ou de dioxyde de carbone libre est plus importante que d'habitude, les minéraux réagissent parfois avec la fonction antibactérienne du tuyau d'arrivée d'eau en dégageant une odeur.

Nous avons préparé un tuyau d'alimentation en eau pour de tels cas. Lorsque vous faites couler de l'eau dans l'appareil pour la première fois, réglez-le sur de l'eau purifiée et laissez-le fonctionner deux à trois minutes de plus que d'habitude.

Minéraux 1
Ca (calcium), Mg (magnésium), Na (sodium), Ka (potassium) et autres nutriments présents dans les aliments et l’eau. Les minéraux présents dans l'eau seraient particulièrement bénéfiques pour la santé en quantité optimale.

Dioxyde de carbone libre 2
Dioxyde de carbone présent dans l'eau. Certaines personnes préfèrent le goût de l'eau avec du dioxyde de carbone, qui a tendance à avoir un pH inférieur. On dit que l'eau avec moins de dioxyde de carbone est meilleure pour la santé. Le saké japonais a meilleur goût lorsqu'il contient une quantité modérée de dioxyde de carbone.

Fonctionnalité anti-bactérienne 3
Les appareils comme le LeveLuk qui produisent quelque chose pour la consommation humaine reçoivent un traitement antibactérien.

L’eau Kangen® est destiné à la consommation et à la cuisine de tous les jours plutôt qu’à la prise de médicaments. Le ministère japonais de la Santé, du Travail et du Bien-être social donne les instructions suivantes :

1. Ne prenez pas de médicaments avec de l'eau produite à la machine.

2. Ne buvez pas l'eau produite par la machine si vous avez des anaciditas ¹

Demandez l'aide d'un médecin ou d'un pharmacien si vous ressentez une anomalie dans votre corps ou si la prise continue ne semble pas améliorer les symptômes. En effet, l'efficacité des médicaments utilisant l’eau Kangen® n'a pas encore été testée. Le pH des acides de l'estomac est d'environ 1,8 pH et un médicament est prescrit conformément à ce pH pour qu'il agisse au-delà de l'estomac. Par conséquent, pour assurer le plein effet du médicament, nous vous recommandons de laisser un peu de temps entre la prise du médicament et la consommation d’eau Kangen®.

¹Anaciditas
Ce symptôme, également appelé acholrhydrie gastrique, se retrouve chez les personnes présentant une acidité gastrique supérieure au niveau de pH moyen chez l'homme de 1,8. Cela rend la digestion des aliments plus difficile pour eux. Ces personnes ne doivent pas boire d'eau alcaline Kangen®.

Le type d'eau du robinet d'origine utilisé affecte la qualité de l'eau Kangen® et de l'eau acide produite par électrolyse. Bien que l’eau produite par les eaux municipales ne soit pas affectée, l’efficacité de l’électrolyse diminue lorsque l’eau de puits est utilisée car elle a tendance à contenir beaucoup de dioxyde de carbone libre1, ainsi que dans les cas où l’eau ne contient que peu de minéraux. À l’inverse, dans les cas où l'eau a un excès de minéraux, le goût peut être affecté, ou l'eau Kangen® produit peut avoir un pH trop élevé. Étant donné que la pression d'eau du robinet affecte la production d'eau, il est important de confirmer que de la véritable eau Kangen® est produite en vérifiant régulièrement que le pH est correct et en vérifiant si les bulles contiennent des bulles d'air. Afin de prendre en compte les différences de qualité de l'eau du robinet d'origine, effectuez un contrôle quotidien.

Dioxyde de carbone libre 1
Dioxyde de carbone présent dans l'eau. Certaines personnes préfèrent le goût de l'eau avec du dioxyde de carbone, qui a tendance à avoir un pH inférieur. On dit que l'eau avec moins de dioxyde de carbone est meilleure pour la santé. Le saké japonais a meilleur goût lorsqu'il contient une quantité modérée de dioxyde de carbone.

Les avantages de consommer de l'eau Kangen® sont les minéraux qu'il contient et l'hydratation optimale qu'il offre.

Le pH de l’eau acide est d’environ 5,5 à 6,5 et celui de l’acide fort est inférieur à 2,7. Le ministère japonais de la Santé, du Travail et du Bien-être social a certifié l’eau acide astringente 1. L'eau forte acide possède d'excellentes caractéristiques de nettoyage et peut être utilisée pour nettoyer les surfaces domestiques et éliminer les pesticides, la saleté et les autres impuretés des aliments.

Astringent 1
L'eau acide agit comme un astringent pour tonifier votre peau. 'Astringent' L’eau fait référence à l'eau de beauté acide.

L'air hivernal étant extrêmement froid et sec, les soins de la peau sont particulièrement importants pendant cette période. Sans prendre soin de votre peau correctement, vous souffrirez d'une peau sèche et rugueuse. Les fluides corporels jouent un rôle important dans le maintien de la température de votre corps et la santé de votre peau. Boire de l'eau alcaline Kangen® peut aider à maintenir une peau lisse et éclatante. Comme il est important de maintenir le pH de votre peau entre 5,0 et 6,0, nous vous recommandons de vaporiser de l'eau acide1 sur votre peau à intervalles réguliers tout au long de la journée. En hiver, la baignade dans de l'eau acide peut aider à préserver l'humidité de votre peau. Nous vous recommandons également de consommer des aliments et des fruits riches en vitamine C, A et E. Traiter votre peau avec de l'eau de beauté vous permettra de profiter encore plus de la vie en vous donnant une peau lisse et jeune.
Eau ionisée acide produite par électrolyse avec un pH compris entre 4,0 et 6.5. Son effet astringent est certifié par le ministère japonais de la Santé, du Travail et du Bien-être. Excellent pour les soins de la peau.

Veuillez conserver ces deux types d’eau au réfrigérateur pendant quatre à cinq jours et remplacez l’eau dans votre bouteille à emporter tous les jours. L'eau utilisée à des fins domestiques, y compris l'eau acide, l'eau acide forte et l'eau forte de Kangen, nécessite moins de soins, mais nous vous recommandons de changer votre réserve une fois par semaine. Pour stocker, placez l'eau dans un récipient étanche à la lumière1, remplissez-la jusqu'au sommet pour éviter tout contact inutile avec l'air et stockez-la dans un endroit frais et sombre (le réfrigérateur étant l’idéal).

Conteneur étanche à la lumière 1
Conteneur qui empêche la lumière d'entrer.

Il n'y a pas de règles définies concernant la façon de boire de l'eau de Kangen® ou la quantité à consommer.

Il est très courant de commencer par définir un niveau de pH bas (entre pH8 et pH 9.0) et d’augmenter progressivement l’apport. Après avoir suivi votre consommation régulière pendant environ deux semaines, ajustez progressivement le niveau de pH et la quantité de consommation (entre pH 9,0 et pH 9,5) en fonction de vos besoins physiques et de votre condition physique. L'eau Kangen® doit être aussi fraîche que possible.

Pour les enfants ou les personnes âgées, réglez le pH à un niveau encore plus bas au début et augmentez-le progressivement à mesure que votre corps s'ajuste au pH actuel. Chez les nourrissons (jusqu'à environ un an), le lait maternel ou le lait étant la seule chose qu'ils consomment, le mouvement intestinal est généralement différent de celui des adultes et l'utilisation de l’eau Kangen® n'est pas encouragée avant que le nourrisson ne commence à consommer des aliments plus sophistiqués. Dans tous les cas, l’eau Kangen® ne doit pas être utilisé pour fabriquer du lait en poudre pour nourrissons.

pH 1
Le logarithme de l'inverse de la concentration en ions hydrogène en atomes de gramme par litre. Il sert à mesurer l’acidité ou l’alcalinité d’une solution sur une échelle de 0 à 14 (où 7 est neutre).

Questions concernant la machine

Il est fort probable que l'anneau (bouchon) de la cartouche se soit détaché pendant le transport ou que vous avez oublié de retirer le joint torique 1 lors du remplacement de la cartouche. Il est fort peu probable que la fuite ait été causée par un défaut mécanique de l'appareil.

Le joint torique 1
Petit joint en caoutchouc rond qui empêche les fuites lors du raccordement. Petit joint en caoutchouc rond qui empêche les fuites lors du raccordement des divers tuyaux à l'appareil.

Deux types d’eau traversent la machine LeveLuk, et l’eau Kangen® ne sera produite que si les deux fonctionnent à un taux fixe. Si le tuyau de refoulement est plié ou si le support est placé plus haut que l'extrémité inférieure du tuyau flexible, il est impossible de produire correctement de l'eau acide. À son tour, étirer le tuyau sous l'évier pour recueillir l'eau dans un récipient séparé entraînera une perte d'eau Kangen®. Dans ce cas, veuillez ne pas tirer le support du bec vers le bas, mais préparer un tuyau séparé pour recueillir l'eau dans le récipient. Prenez l'habitude tous les jours de vérifier l'eau en utilisant la solution de test de pH et les bulles d'hydrogène.

Un interrupteur carré est situé sous le capot noir à l'avant gauche de l'appareil. Assurez-vous d’appuyer sur ce bouton (il devrait émettre un bip sonore) lors de la première configuration de l’appareil Leveluk ou lors du remplacement du filtre. Cela permet un affichage correct sur le moniteur (affichage à cristaux liquides) de toutes les informations stockées dans le micro-ordinateur de votre machine Leveluk. Ce bouton de réinitialisation doit être enfoncé pour obtenir des informations à afficher sur l’écran LCD. Il avertit l'utilisateur lorsqu'il y a trop ou trop peu d'eau, déclenche une alarme lorsque de l'eau chauffée passe par erreur et vous informe de surveiller le débit d'eau. En utilisant le commutateur de réinitialisation correctement sur l’appareil Leveluk, vous assurez la distribution d’eau sûre et saine.

La plaque d'électrode dans la cellule d'électrolyse de l’appareil Leveluk est plus épaisse et plus grande que les produits d'autres sociétés. L'appareil est conçu de cette manière pour augmenter la capacité d'électrolyse et sa durabilité. Une autre raison importante est de garantir la production de volumes d’eau maximum. Les plaques d'électrode sont en titane de la plus haute qualité, plaqué de platine. Inutile de dire que, grâce à ce choix de matériaux, les plaques d'électrode sont complètement antirouille. La cellule d'électrolyse est pour un appareil de production d'eau ce que le générateur de moteur est pour une voiture. Nous pouvons recommander nos produits en toute confiance, car nous n'utilisons que les meilleurs matériaux. Notre cellule d'électrolyse et contrôle (PCB) 1 garantit un ORP2 élevé et produit une eau saine et délicieuse. Le mécanisme de nettoyage automatique garantit que la cellule d'électrolyse est toujours propre et devrait durer 15 ans.

Contrôle PCB (Circuit imprimé) 1
Une carte comprenant des circuits d’impression qui gèrent diverses données relatives à l’appareil. Composants / condenseurs de haute technologie également intégrés.

2ORP (potentiel de réduction de l'oxydation)
Potentiel électrique nécessaire pour réduire ou ralentir la rouille et la pourriture (oxydation). Ce processus est également appelé désoxydation. Le ORP est mesuré en termes de mV négatifs. Le niveau idéal de ORP pour le corps humain serait compris entre -150 mV et -400 mV.

De petites quantités de minéraux se trouvent dans de l'eau non purifiée (eau du robinet / eaux d'égout). Pendant l'électrolyse, les minéraux se concentrent du côté négatif du circuit d'électrolyse, ce qui provoque la fixation de dépôt sur la plaque d'électrode. L’appareil Leveluk peut supprimer le dépôt en inversant la tension, mais il tombe parfois naturellement. Lorsque vous versez cette eau dans un récipient en acier inoxydable ou un verre, le dépôt adhère au fond et aux côtés. Il est difficile de retirer le dépôt en grattant avec des objets métalliques, etc. Au lieu de cela, versez du vinaigre dans le récipient et laissez-le pendant 12 à 15 heures. Vous pouvez remplacer l’acide citrique1 par du vinaigre si vous le souhaitez. Ce dépôt n’est pas nocif, même s’il est consommé, donc, ne vous inquiétez pas.

De plus, si vous réglez la machine sur de l'eau de beauté (eau acide) et laissez l'eau couler pendant deux à trois minutes, vous pouvez réduire considérablement la quantité de minéraux. Veuillez nettoyer les récipients dans lesquels vous avez mis l’eau Kangen® au moins une fois tous les trois mois en utilisant la méthode susmentionnée.

L'acide citrique est extrait des pommes.
Il a la capacité de dissoudre des amas de minéraux tels que le Ca et le Mg. Un moyen idéal et sûr de nettoyer les appareils de production d'eau consiste à faire circuler de l'acide citrique à travers l'appareil.

L’appareil Leveluk dispose d'un système de nettoyage automatique. La quantité de minéraux dans l'eau d'alimentation, tels que Ca et Mg, peut varier considérablement, et des amas de minéraux1 collent inévitablement aux plaques d'électrodes. Cependant, ils peuvent être facilement cassés en inversant le courant électrique (en commutant la polarité +, -). Des amas de minéraux fixées à la plaque d'électrode diminuent la capacité d'électrolyse de l'appareil, ce qui empêche la production primaire d'eau Kangen®. La quantité de minéraux attachée à la cellule d'électrolyse varie en fonction de la quantité de minéraux dans l'eau du robinet.

Le mécanisme de nettoyage automatique de votre machine Leveluk est activé pendant 20 secondes lorsque l'électrolyse continue atteint 15 minutes. Lorsque vous utilisez votre machine Leveluk dans des zones où l'eau contient beaucoup de minéraux, changez le réglage en "Eau de beauté" (2e en partant du bas) et ouvrez légèrement le robinet pour que l'eau coule doucement. Cela inversera le courant électrique et éliminera les cristaux dans la cellule d'électrolyse après 2-3 minutes. Changer le réglage sur "Eau de beauté" une fois par jour pendant 30 secondes est un autre moyen de nettoyer la cellule d'électrolyse. La fonction de nettoyage est nécessaire pour maximiser la durée de vie de la cellule d'électrolyse.

Minéraux 1
Ca (calcium), Mg (magnésium), Na (sodium), Ka (potassium) et d'autres nutriments présents dans les aliments et l'eau. Les minéraux présents dans l'eau seraient particulièrement bénéfiques pour la santé en quantité optimale.

Avant de verser de l'eau à travers le tuyau flexible, vous devez retirer le dépôt1 (amas de minéraux) collée à la plaque d'électrode2 en inversant la tension3, c'est-à-dire en modifiant le plus et le moins du courant électrique. Ceci est nécessaire pour produire une eau acide adéquate. En enlevant le dépôt et en faisant couler de l'eau acide dans les tuyaux flexibles, même lorsque vous n'utilisez pas d'eau acide, vous pouvez garder la plaque d'électrode propre et augmenter sa durabilité. De plus, l’utilisation du tuyau flexible supérieur facilite l’utilisation de l’appareil, en particulier lorsque vous vous lavez le visage ou que vous versez de l’eau dans une bouteille en plastique.

Le dépôt 1
Ca, Mg, Na, Ka et d'autres dépôt minérale sont produits lorsque l'eau est électrolysée. Ces amas de minéraux sont appelées dépôt et ne sont pas nocifs, même si elles sont consommées.

Plaque d'électrode 2
C’est un panneau métallique qui conduit l'électricité pendant l'électrolyse. Il est fabriqué en titane et en platine. Il possède une excellente capacité d'électrolyse et une grande durabilité.

Inverser la tension 3
Afin d'électrolyser l'eau, le plus et le moins des courants directs doivent être clairs. Lorsque des amas de minéraux sont attachées à la plaque d'électrode, il est nécessaire d'inverser le plus et le moins du courant pour les éliminer. En gros, l’appareil est réglé sur une fonction de nettoyage, comme lorsqu’il est placé sur le réglage "Eau de beauté". .

L’écran d’affichage de l’appareil LeveLuk vous avertira lorsque le volume total d’eau produite atteindra 1 500 gallons. Le micro-ordinateur contrôle ce mécanisme de notification. Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur de réinitialisation pour l’activer lorsque vous insérez un nouveau filtre. Le commutateur de réinitialisation est situé en haut à droite de la section de la cartouche (à l'intérieur du capot noir à gauche). Veuillez appuyer dessus jusqu'à ce qu'il sonne. Le micro-ordinateur contrôle également d'autres informations pour la machine LeveLuk. C'est pourquoi il est essentiel de ne pas oublier d'appuyer sur le bouton de réinitialisation.

Tuyaux pour l'alimentation en eau et l'évacuation de l'eau - Bien que toute longueur de votre choix soit disponible (unités de 100 cm), des tuyaux plus courts sont plus faciles à utiliser à cette fin. Le tuyau proposé par notre société possède des propriétés antibactériennes1 particulières qui les distinguent des autres produits.
Pré-filtre - Utile pour éliminer les substances étrangères telles que la rouille de fer, la saleté et le sable, en particulier lorsque l'eau provient d'un puit. Il peut également éliminer la chaux et aider à protéger l'appareil.

Revêtement antibactérien 1
Toutes les pièces de l’appareil Leveluk, en particulier celles qui entrent en contact avec l’eau en cours de filtration, ont fait l’objet d’un traitement antibactérien afin d’éviter toute contamination.

L'électrolyse de l'eau nécessite des plaques d'électrolyse de haute qualité, et la taille, l'épaisseur et le nombre des plaques deviennent essentiels pour maintenir la durabilité. La méthode "double ligne croisée" 1 utilisée par d'autres sociétés tient compte de la durabilité globale de l'appareil. Dans ces appareils, deux petites cellules d'électrolyse sont utilisées à leur tour pour fournir un temps de repos, mais cela limite le volume d'eau pouvant être produit à la fois. D'autre part, l’appareil possède cinq ou sept plaques d'électrolyse, le plus grand nombre dans cette industrie. Tout en maintenant la durabilité grâce à leur épaisseur, ils permettent à l'appareil de couvrir une grande surface jusqu'à 0,8 -2,0 gallons / minute).

Chaque fonction, telle que l’alimentation en tension en fonction de la commutation du pH et la production d’eau très acide dans la même cellule d’électrolyse, est surveillée de près par le micro-ordinateur. Cela garantit que l'appareil peut être utilisé en toute sécurité pendant une longue période. Nous vous recommandons de produire de "l'eau de beauté" une fois par jour pendant au moins trois minutes pour améliorer la durabilité de l'appareil.

Méthode de double ligne croisée 1
Également appelée méthode de changement de croix automatique. Un système électrolyse où l’appareil est équipé de deux petites cellules d’électrolyse afin d’améliorer la durabilité en alternant les cellules avec chaque flux d’eau.

L’appareil LeveLuk est équipé d'un système automatique de drainage de l'eau qui empêche la contamination et la prolifération des germes dans les résidus d'eau. Le système de vidange automatique de l'eau est activé lorsque l'eau s'arrête. Il faut environ 30 secondes pour que toute l'eau de la cellule d'électrolyse, la cartouche de purification d'eau et tous les canaux soient drainés à travers le tuyau (gris). Veuillez noter que le système de vidange automatique de l'eau est activé lorsque le niveau d'eau baisse et que le bec est placé plus haut que la base de l'appareil pour quelque raison que ce soit (accumulation d'eau acide dans le réservoir, suspension du tuyau du fait de sa longueur) peut entraîner l’absence de rejet d’eau résiduelle. Le fait de laisser de l'eau peut causer des problèmes de goût et d'odeur. Assurez-vous d'avoir le tuyau de bec plus bas que l'appareil avant de fermer le robinet.

Lorsque l'alimentation en eau d'origine du robinet est riche en minéraux (le plus souvent avec l'eau de puits), une grande quantité de cristaux se forme dans la cellule d'électrolyse. Si cela progresse, des morceaux de cristaux peuvent se coincer Si cela progresse, des morceaux de cristaux peuvent se coincer dans le filet avant le tuyau flexible, obstruant l'écoulement d'eau. Afin de supprimer cet encrassement, piquez la zone avec un morceau de fil et soufflez de l'air dans le LeveLuk par le bec. Veuillez retirer le tuyau flexible de LeveLuk lorsque vous nettoyez de cette manière.

L'électrolyse de l'eau produit de l'eau Kangen® (alcaline) sur le pôle négatif et de l'eau acide sur le pôle positif. Le LeveLuk est conçu pour que le tuyau flexible fixé au sommet soit connecté à la cellule d'électrolyse négative, tandis que le tuyau d'évacuation (gris), fixé à la base du LeveLuk, est connecté à la cellule d'électrolyse positive.

Pour cette raison, l'eau Kangen® et l'eau forte Kangen® sortent du tuyau flexible, de l'eau acide et de l'eau acide forte sortent du tuyau flexible, l'eau acide et de l'eau acide forte sortent du tuyau d'évacuation. Parmi les quatre modes de production, lorsque l'appareil est réglé sur le mode "eau de beauté", le courant électrique est inversé, comme c'est le cas pour le nettoyage, de sorte que de l'eau acide sorte du tuyau flexible et l’eau Kangen® du tuyau d'évacuation. C'est la seule fois où les eaux sont rejetées aux extrémités opposées. Depuis le mode acidePuisque le mode acide inverse la polarité, il a pour effet de briser les cristaux de calcium attachés au pôle négatif et peut être utilisé pour le nettoyage manuel.

Traditionnellement, une eau fortement acide ne pouvait être produite qu'avec de gros appareils destinés à un usage institutionnel (à cette époque, une eau très acide était appelée eau hyperacide). Nous avons pensé qu'il serait très bénéfique pour l'hygiène des personnes de pouvoir produire et utiliser ces effets bénéfiques pour l'hygiène si elles pouvaient produire et utiliser de l'eau acide forte chez eux. Le LeveLuk permet de produire de grandes quantités d'eau fortement acide et d'eau Kangen® forte chez soi.

Divers Questions

Le potentiel d'oxydoréduction1 est le potentiel électrique nécessaire pour réduire ou ralentir l'oxydation telle que la rouille. L’eau Kangen® doit avoir un ORP L’eau Kangen® doit avoir un ORP négatif pour être considéré comme bonne, surtout pour la consommation.

L’ORP est la force de liaison avec la puissance de réduction de l'oxygène actif2 et peut être mesurée par le biais de conceptions électroniques intégrées au matériel. Bien qu'une valeur négative soit souhaitable pour le pouvoir de désoxydation, la valeur réelle varie d'une région à l'autre. Par exemple, dans la ville d’Osaka, l’eau du robinet enregistre un ORP de + 580-600mV, mais après l’utilisation du LeveLuk, mais après utilisation de LeveLuk, le pH correspond au pH9,5 et enregistre un idéal de -150mV à -400mV. Lorsque l’ORP de l'alimentation en eau d'origine augmente, l’ORP de l’eau Kangen® se déplace en proportion directe. Au Japon, le LeveLuk est capable de produire de l’eau avec un pH négatif de l’ORP à pH 9,5 même lorsque l’approvisionnement en eau initial correspond aux niveaux positifs les plus élevés de l’ORP.

Potentiel d'oxydoréduction (ORP) 1
Potentiel électrique nécessaire pour réduire ou ralentir la rouille et la pourriture (oxydation). Ce processus est également appelé désoxydation. L’ODR se mesures en termes de mV négatifs. Le niveau idéal de ODR pour le corps humain se situerait entre -150 mV et -400 mV.

Oxygène actif 2
Aussi connu sous le nom de radicaux libres. Médicalement, il est connu pour pénétrer dans le corps lorsque le rythme de vie ou le régime alimentaire est soumis au stress. C'est le type d'oxygène qui cause la maladie et le vieillissement. Le maintien d'un rythme quotidien aidera à empêcher cet oxygène de pénétrer dans votre corps !

Dans l’antiquité, le Japon était relié à l'actuelle Chine, mais au fil des années, il s'est détaché et a dérivé vers l'océan Pacifique. Le sol japonais était alors acide et, comme il y a beaucoup de volcans le long de la mer du Japon, le sol est resté acide et n'est pas devenu neutre ou alcalin. De ce fait, l’eau des zones situées vers la mer du Japon est plus acide que celle des zones plus proches de l’océan Pacifique. Bien que l’eau acide, qui a un effet astringent1, soit bénéfique pour la peau si elle est utilisée pour les tâches ménagères quotidiennes et le traitement du visage, elle n’est pas potable. Même lorsque cette eau est électrolysée, elle ne produit pas d’eau de pH standard. Cette eau est bien meilleure pour la consommation que l'eau non purifiée. L’appareil de mesure ORP est la meilleure façon de voir cela par vous-même. Dans ce cas, il faut ajouter du glycérophosphate de calcium2 à l’eau. Ce faisant, les niveaux de pH peuvent être augmentés par intervalles de 0,5. Nous recommandons aux personnes vivant dans les régions situées au bord de la mer du Japon d’ajouter du calcium à leur eau.

Effet astringent 1
L'eau acide contient une petite quantité d'ions de chlore et a un effet astringent. Cette eau est bonne pour tonifier votre peau.

Glycérophosphate de calcium (poudre de calcium) 2
Si le niveau de pH n'augmente pas même après l'électrolyse de l'eau (en particulier lorsque vous utilisez de l'eau de puits ou de l'eau du robinet dans les zones situées vers la mer du Japon), l'ajout de poudre de calcium augmentera le pH.

L’eau Kangen® produit une couleur jaune / verte (lecture neutre) pour les solutions de test de pH, même si cela a été réglé sur pH 9,5. Ce phénomène est souvent observé dans les zones où l'eau de puits est utilisée. Même l’eau naturelle est passée par le processus électrolytique et cela est causé par le dioxyde de carbone dans l’eau de puits,a des avantages. Ceci est causé par le dioxyde de carbone dans l'eau de puits, qui est produit à partir de matière organique en décomposition. Le dioxyde de carbone se dissout facilement dans l'eau, le rendant acide. L'eau contenant du dioxyde de carbone peut être électrolysée. Toutefois, le dioxyde de carbone est neutralisé pendant le processus. Par conséquent, les tests d'eau sont neutres sur l'échelle du pH. L'élimination du dioxyde de carbone de l’eau Kangen® aura pour résultat que l’eau Kangen® sera bleu dans le liquide de test du pH.

Lorsque vous mesurez le pH à l'aide d'une solution de test de pH, déposez quelques gouttes dans le ballon avant de verser de l'eau Kangen® fraîchement préparée. Il y a du dioxyde de carbone dans votre eau Kangen® si la couleur vire au bleu au début, puis au jaune

Votre eau du robinet contient toujours des minéraux. Surtout du côté pacifique du Japon, y compris Okinawa, la terre est plus alcaline et les minéraux se cristallisent facilement sur les plaques d'électrolyse et certains se détachent dans l'eau. Bien qu'ils ressemblent à des substances étrangères, il n'y a aucun mal à boire ces amas de minéraux. Afin d'éviter que les amas de minéraux ne tombent dans l'eau, nous recommandons de changer le réglage en "mode eau acide" (tension inversée) et d'augmenter la pression et la quantité d'eau une ou deux fois par jour pendant 3-4 minutes pour le nettoyage l'appareil.

En raison de la situation chaux caustique1 à Okinawa, nous recommandons aux personnes vivant dans cette zone d’utiliser le préfiltre2 (vendu séparément). Selon la situation, il peut être approprié d’utiliser les deux filtres ensemble. Lorsque des grappes de minéraux adhèrent à l'aluminium ou à l'aluminium anodisé3, il brunit et devient difficile à enlever. Veuillez-vous abstenir d'utiliser autant que possible des casseroles et des marmites en aluminium ou en aluminium anodisé.

Chaux Caustique 1
Okinawa est censée exister sur le dessus du corail. Ainsi, l’eau dans Okinawa a une forte teneur en minéraux.

Préfiltre 2
Le filtre utilisé dans les situations où l'alimentation en eau d'origine contient un pourcentage élevé d'eau de puits ou de substance chimique. Le filtre transparent permet de déterminer facilement quand la cartouche doit être changée.

Aluminium anodisé 3
Un alliage d'aluminium souvent utilisé pour les casseroles.

Le potentiel de réduction de l'oxydation est le potentiel électrique nécessaire pour réduire ou ralentir la rouille et la dégradation (oxydation). L’ORP1 représente également la capacité de réduction à attirer l'oxygène actif. Les niveaux optimaux pour le corps humain sont compris entre -150 et -400 mV. L’ORP est également étroitement lié aux niveaux de pH. Lorsque le pH augmente, l’ORP augmente également. Il est également possible d’augmenter l’ORP par électrolyse. La valeur dépend grandement de l'approvisionnement en eau d'origine. Un ORP idéal peut ne pas être atteint si l'eau d'origine a un pH inférieur à 7,0. Assurez-vous d'examiner les propriétés de votre eau d'origine, faute de quoi des erreurs inexplicables pourraient en résulter.

ORP (potentiel d'oxydation-réduction) 1
Potentiel électrique nécessaire pour réduire ou ralentir la rouille et la pourriture (oxydation). Ce processus est également appelé désoxydation. L’ODR se mesures en termes de mV négatifs. Le niveau idéal d’ODR pour le corps humain se situerait entre -150 mV et -400 mV.

Le voile blanc qui se dégage de l’eau Kangen® découle simplement de la libération d'hydrogène sous forme d'électrolyse et ne pose aucun problème. Si vous laissez le verre sans le bouger, le voile blanc disparaîtra.

La recherche axée sur l'hydrogène dissous libéré par l'électrolyse de l'eau a été présentée à la réunion de la Japan Functional Water Association1 tenue fin décembre 2002. Elle a signalé que l’eau Kangen® est efficace pour contrôler l'oxydation des lipides dans le corps. Elle a également signalé que l'hydrogène dissous présent à l'état colloïdal3 avait un niveau d'activité supérieur à celui de l'hydrogène actif4 produit lors de la réaction. Sur la base de ce rapport, le besoin d’une collecte de données plus large et d’une analyse scientifique plus poussée a été reconnu.

Réunion de la Japan Functional Water Association 1
L’Atelier de la Japan Functional Water Association a été mis en place le 13 septembre 2002. En décembre de la même année, la première convention académique de la Japan Functional Water Association s'est tenue à Tokyo.

Hydrogène dissous 2
Le plus souvent mesuré à l'aide d'une électrode à hydrogène dissous de type polalographe à diaphragme. La solubilité de l'hydrogène dissous est d'environ 1,5 mg / L.

Colloïdal 3
Particules (colloïdales) de faible poids moléculaire dispersées dans un liquide. Chaque particule est comprise entre 1 m et 0,1. La majorité des substances qui composent les organismes sont colloïdales et ont des mouvements complexes.

Hydrogène actif 4
Le professeur Sanetaka SHIRAHATA de l'Université de Kyushu a annoncé la "théorie de l'eau désoxydée à l'hydrogène actif" sur l'élimination de l'hydrogène actif dans l'eau de Kangen. Les milieux universitaires concernés se demandent si l'hydrogène actif existe ou non dans un état stable, puisqu'il s'agit d'un radical libre instable.

LeveLuk est fait pour être utilisé aux Etats-Unis. Lorsque vous utilisez LeveLuk dans d'autres pays, il doit être adapté à la tension (110 V à 240 V) et à la qualité de l'eau du pays. Étant donné que rares sont les pays où vous pouvez boire de l'eau du robinet directement du robinet et que de nombreux pays ont une teneur en calcium extrêmement élevée, nous vous recommandons de choisir un filtre adapté au pays. De nombreuses lois doivent être prises en compte pour l'exportation de biens, mais l'utilisation individuelle à l'étranger ne pose pas de problème.

Cet appareil Leveluk est conçu pour être utilisé n’importe où, mais les zones froides, vous devez savoir comment protéger l’appareil contre le gel en hiver. Lorsque vous fermez le robinet d'eau, votre machine active automatiquement une cycle de nettoyage/de vidange pendant quelques instant afin d’éliminer l’eau perçue mais non traitée, garantissant ainsi qu'il ne reste plus d'eau dans l'appareil. Bien qu’aucun accident ou panne causé par le gel n’ait été signalé à ce jour, si de l’eau acide est laissée intentionnellement dans le réservoir en soulevant le tuyau ou si le tuyau est placé plus haut que le bas du LeveLuk en raison de contraintes d’espace, le système de vidange ne fonctionnera pas et l'eau restante pourrait geler, entraînant des accidents. Assurez-vous de garder le tuyau plus bas que la base du LeveLuk lorsque vous fermez le débit d'eau.

Düsseldorf Office

Charlottenstr. 73
40210 Düsseldorf, Germany

Phone: +49 211-936570-00
Fax: +49 211-936570-27
E-Mail: sales@enagiceu.com

Paris Office - Enagic France

8-10 Avenue Ledru Rollin
3rd Floor - Left door
75012 Paris France

Phone: +33 1 47 07 55 65
Fax: +33 1 83 71 17 06
E-Mail: france@enagiceu.com

Rome Office - Enagic Italy

Via Marco Aurelio, 35A
00184, Rome, Italy

Phone: +39 06-3330-670
Fax: +39 06-3321-9505
E-Mail: italy@enagiceu.com